6月22日至24日,“2018语言、翻译与认知国际高端论坛”在山东科技大学举行。本届论坛邀请到国内外心理语言学、认知语言学、认知神经科学、语料库语言学与翻译学等领域的权威专家就语言、翻译与认知的前沿问题做主旨发言。校党委副书记李道刚出席会议并致辞。大会开幕式由外国语学院院长唐建敏教授主持。
开幕式上,李道刚对大会召开表示热烈祝贺,向与会的国内外专家学者表示诚挚欢迎,并简短介绍学校以及外国语学院的历史和办学成就。他希望本次大会将当前的语言认知与翻译认知研究推向新高度。中国认知语言学研究会秘书长兼副会长张辉教授在致辞中表示,认知语言学范围广泛,中国认知语言学会自2006年成立以来,已经形成常规化、主题性的高端论坛,每年都会在各地高校举办多次年会和高端论坛。
在大会主题发言中,北京外国语大学王文斌教授、南华大学何元建教授、美国佛罗里达州立大学李少锋教授、华南师范大学王瑞明教授、国防科技大学李德俊教授、南京师范大学张辉教授等学者分别就“英汉文字及其语言表征的时空性差异”、“Translating and Interpreting as Bilingual Processing: Its Neural Basis and Neurocognitive Functionality”、“Cognitive Aptitudes and Second Language Acquisition: A Synthetic and Critical Review”、“二语学习中转换消耗的认知与神经机制”、“语料库视野下的短语学研究:方法与挑战”、“英语中名词前多个形容词顺序的加工与习得:来自中国英语学习者与英语母语者的脑电证据”等学术前沿和热点问题进行大会主旨发言。会议还围绕“翻译研究”、“语料库研究”、“二语习得研究”和“认知研究”四个方面展开主题研讨。
本次论坛由中国认知语言学研究会主办,山东科技大学承办,外语教学与研究出版社和上海外语教育出版社协办。来自美国佛罗里达州立大学、北京外国语大学、南京师范大学、华南师范大学、国防科技大学、南华大学、山东大学、中央民族大学等国内外高校的一百余名专家、学者和研究生参加了论坛。(通讯员:王华 摄影:张兴华 责编:颜凤)